•  
  •  
  • "Faith will move mountains."
  •  
    • 信仰可以移山

 

  • "Faint heart never won fair lady."
  •  
    • 翻譯:怯懦的人永遠得不到美麗的女人
    • 意譯:狹路相逢勇者勝

 

  • "Familiarity breeds contempt."
  •  
    • 翻譯:熟悉的東西會被輕視
    • 意譯:熟視無睹

 

  • "Fine feathers make fine birds."
  •  
    • 翻譯:鳥靠羽毛顯得好看。
    • 意譯:人靠衣裝馬靠鞍

 

  • "Fine words butter no parsnips."
  •  
    • 翻譯:花言巧語是沒有用的

 

  • "First come, first served."
  •  
    • 翻譯:先到先得

 

  • "First deserve than desire."
  •  
    • 翻譯:先做到問心無愧,然後再邀功請賞。

 

 

  • "Forbidden fruit is the sweetest."
  •  
    • 翻譯:禁果最甜。得不到的才是最好的

 

  • "Forewarned is forearmed."
  •  
    • 翻譯:事先得到消息才能做好準備。

 

  • "Fresh pork and new wine kill a man before his time."
  •  
    • 翻譯:玩物喪志

 

  • "Fretting cares make grey hairs."
  •  
    • 翻譯:煩惱催人老

 

  • "Friend to all is a friend to none."
  •  
    • 所有人的朋友就不是任何人的朋友
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 巧可莉‧H‧雪奈 的頭像
    巧可莉‧H‧雪奈

    小雪奈的療癒之鄉

    巧可莉‧H‧雪奈 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()